Maet
|
|
« Reply #30 on: December 21, 2011, 02:01:00 PM » |
|
Mae, wyprzedziłeś mnie o te dwie minuty, miałem napisać dokładnie to samo!
Quick or dead .
|
|
|
Arduneth
|
|
« Reply #31 on: December 21, 2011, 06:37:07 PM » |
|
|
|
|
Bondur
|
|
« Reply #32 on: December 21, 2011, 06:50:42 PM » |
|
Krasnoludy! i wszystko jasne
|
|
|
Tarquill
|
|
« Reply #33 on: December 21, 2011, 11:17:30 PM » |
|
|
|
|
Arduneth
|
|
« Reply #34 on: December 21, 2011, 11:25:44 PM » |
|
|
|
|
Bondur
|
|
« Reply #35 on: December 21, 2011, 11:46:19 PM » |
|
Ale bardziej pasująca do książkowego klimatu - film raczej nie będzie 'dla dzieci' I trochę skrócili tekst
|
|
|
Arduneth
|
|
« Reply #36 on: December 22, 2011, 12:17:34 AM » |
|
ja myślę, że wersja z traileru jest niepełna, zobaczymy jak film wyjdzie
|
|
|
Tarquill
|
|
« Reply #37 on: December 22, 2011, 02:39:46 AM » |
|
Wrzuciłem raczej jako ciekawostkę, że pieśń pokrywa się w miarę z tą z Hobbita z 77-go roku. A czy jedna, czy druga lepsza? De gustibus non disputandum est.
|
|
|
|
Tarquill
|
|
« Reply #39 on: December 22, 2011, 03:01:39 PM » |
|
http://www.poemhunter.com/poem/over-the-misty-mountains-cold/Tekst pieśni wg. Tolkiena . I tłumaczenie Skibniewskiej: Ponad gór omglony szczyt Lećmy, zanim wstanie świt, By jaskiniom, lochom, grotom Czarodziejskie wydrzeć złoto!
Już krasnali działa czar; W ciszę młotów dźwięk się wdarł, Tam gdzie mrok pod skałą władnie I gdzie dziwy drzemią na dnie.
Dawnych elfów możny ród Złota tu zgromadził w bród I w podziemnych kuźniach młotem Z kruszcu miecze kował złote.
Na srebrzystych nitek pas Nizał błyski lśniących gwiazd, W złotych koron zaś obręcze Księżycowe wplatał tęcze.
Ponad gór omglony szczyt Lećmy, zanim wstanie świt, By jaskiniom, lochom, grotom Zapomniane wydrzeć złoto!
Złote harfy leżą wiek , Gdzie nie kopał żaden człek, A w nich pieśni drzemie mnogo Nie słyszanych przez nikogo.
Nagle sosen słychać szum, Wichrów nocą zawył tłum I czerwonym, żywym ogniem Drzewa płoną jak pochodnie.
Gdzieś w dolinie bije dzwon, Ludzie patrzą z wszystkich stron, A gniew Smoka ciska gromy Na struchlałe, kruche domy.
Dymią góry w blasku gwiazd, Dla krasnali przyszedł czas. Po pagórkach, po urwiskach W księżycowych biegną błyskach.
Ponad gór omglony szczyt Lećmy, zanim wstanie świt, Żeby wydrzeć lochom, grotom Nasze harfy, nasze złoto!
|
|
|
Bondur
|
|
« Reply #40 on: December 22, 2011, 06:36:00 PM » |
|
Oj Tarqu - przypomniałeś fragment, w którym Marysia dla zgodności sylab odchodzi od kanonu i pachnie konopniczyzmem
|
|
|
Tarquill
|
|
« Reply #41 on: December 22, 2011, 06:38:55 PM » |
|
I tak lepsze od łozizmów
|
|
|
Bondur
|
|
« Reply #42 on: December 22, 2011, 06:53:49 PM » |
|
Bez wątpienia Jedyne co bije łozizmy tolkienowskie to łozizmy diunowe Z zamierzchłych czasów studenckich pamiętam długie nocne dyskusje co jest gorsze krzaty czy wodzianie
|
|
|
Tarquill
|
|
« Reply #43 on: December 22, 2011, 07:49:27 PM » |
|
Jedne i drugi łozizmy mierzą mi skórę. Niby "Mesjasza Diuny" mam łozińskiego, ale i tak ciężko było się przez niego przebić.
|
|
|
Garethir
|
|
« Reply #44 on: December 22, 2011, 08:45:44 PM » |
|
To stąd się wywodzą wodzianki!
|
|
|
|